no és hová álljanak a belgák
Sunday, May 6th, 2012 byAz élet komédia a gondolkodónak és tragédia az érzőnek
/Horace Walpole/
Az élet komédia a gondolkodónak és tragédia az érzőnek
/Horace Walpole/
Mit kezdjen, akit elitélt,
de fölmentett később az ég,
megvonva tőle a halált,
mikor már megadta magát?
Kit mindenétől üresen
talált a szörnyű kegyelem,
megsemmisülten, mielőtt
a semmi habjaiba dőlt!
Mit kezdjen itt! Közületek
talányait ki fejti meg?
Szorongva anyját kémleli:
ha elzokoghatná neki!
Fogódzanék akárkibe,
de nem lesz soha senkije;
szeméből, mint gazdátlan ág,
kicsüng a pusztuló világ.
/Pilinszky János/
Isten olyan közönségnek játszik, amelyik nem mer nevetni
* volt is, János; lesz is, János!
bár az EP egyetlenegy jogi kifogással sem bírt előállni a magyar alkotmány szövegével kapcsolatban, mindazonáltal az EP baloldal + liberálisok szerint érdemes lenne meghallgatni az ellenzék, sőt az írók és a művészek véleményét is.
v.ö.: Ha Galilei versben mondta volna el, hogy a Föld forog, talán az inkvizíció is békén hagyta volna. (Thomas Hardy)
Tegnap este Clara dolgozni ment, en otthon a zigotaval. Gondoltam, kicsit raerositek a magyar vonalra, es gyerekdalokat kerestem a Youtubeon. Az algoritmus eleg egyszeru volt: Halasz Judit – szorcs. Csiribiri, Szel hozott, szel visz el, Altato… Egesz konkret gomboc volt a torkomban, es a szemem is nedvesedett. Oke, volt egy konyak, de nem tobb 30 mL-nel.
A két comb összeér.
A két térd összeér.
A két boka összeér.
A karok és kezek más testrészekhez érnek.
A két kéz összeér.
A testrészek érintkezését meg kell akadályozni az ábrázolt módon:
1. példa: Nincs bőr és bőr közötti érintkezés.
2. példa: Párnázás a karok és a test között.
3. példa: Párnázás a combok és a bokák között.
Legalább 2 cm-es távolságot kell biztosítani.
Erre a párnák vagy a törölközők használhatók.
Kerülje a hurokáramok kialakulását, amelynek esélye különösen nagy melltekercsekkel való szkennelés esetén, amikor a beteg hason fekszik úgy, hogy karjait a feje fölé nyújtja. Hurokáramok (narancssárga nyilak) és helyek, ahol melegedés fordulhat elő (fekete nyilak).
Van ez a cimboram, a Billington. Egyreszt piszok jo zenet csinal, masreszt mindketten mely tisztelettel adozunk C. Eastwood munkassaga elott . Tole hallottam ket tortenetet, es bar egyiknek se neztem utana, de elfogadom, mert egyreszt piszok jol hangzik, masreszt Billington.
Pro primo: C.E. egy kaliforniai kisvaros polgarmestere, es ebben a minosegeben betitolotta a fagylaltevest kozteruleten. Engem ez a hir magrazott csoppet, mert hogy van az, hogy egy Clint betiltja a fagylaltot? You’ve got to ask yourself one question: “Do I feel lucky?” Well, do ya punk? Cos you ain’t gonna eat no ice-cream on the sidewalk… Ez egy fos, nem klint.
Pro secundo: Clint ugyanebben a varosban amellett, hogy polgarmester, egy szallodat is uzemeltet. Ugy gondolta, hogy a szallodajaban fagylaltot is forgalmaz majd a szallovendegeknek. A fagylaltforgalmazas engedelyeztetesi folyamatanak keresztbe fekudt a varosi jegkrem-lobbi, es megtiltottak, hogy a szallodaban a fagylalt forgalmazasat. Erre valaszkepp Clint betiltotta az fagylaltevest kozteruleten az egesz varosban. Ez Clint. Pontosan. Hitem visszatert.
Esakkortehat szombaton erosen biciklizes lesz majd a vikariusokkal.
közelebbről meg nem nevezett rokonsági fokú családtagommal együtt megyünk szavazni.
azzal a feltétellel, h kizárólag a s(z)avazófülkében adunk hangot politikai meggyőződésünknek, konkrétan ő nem lenget árpádsávos zászlót az utcán, én meg nem kiabálok hangosan, h takarodjon minden büdös náci/kommunista/liberális, valamint (pártállástól függetlenül) minden tehetségtelen/ostoba/tisztességtelen fasz- (és pina-) kalap a helyére.
csatlakozhatna még hozzánk 1 párttitkár, 1 bankár, 1 földbirtokos, 1 szegényparaszt, 1 bevándorló, 1 kivándorló, 1 gyártulajdonos, 1 munkás (v inkább munkanélküli), 1 sokgyerekes, 1 karrieristaszingli, 1 tábornok, 1 békeharcos, 1 fekete, 1 sárga, 1 vörös meg aki még akar.
a résztvevők biztonságáról pedig az (elöl haladó) vadakat terelő juhász gondoskodna.
mert nem muszáj ám, h az legyen, hogy (a fent említettel szólva):
Retteg a szegénytől a gazdag
s a gazdagtól fél a szegény.
Fortélyos félelem igazgat
minket s nem csalóka remény.
így jó sok szv (már angolul is tudom; a franciával meg a spanyollal azért még várok), (szilva)pálinka és cigaretta után (vö. szemmaró füstön szárítottam), úgy érzem, le tudom tenni.
a követel(ődz)éseimet. és vele együtt a rimánkodást, a sértődést, a hisztit és az ökölrázást. na meg a bosszút.
sőt mi több, (halkan) néha azt is ki tudom már mondani, h köszönöm.
vö. úgy segített, hogy nem segíthetett
felnőtt vagy(ok?). ilyen az?
vö. a villamos is aluszik és ó, hol vagy régi, indiáni gőg?
mikor elfárad bennem a fájdalom, elalszik, mint a gyermek s én is véle?
és ahány igazság, annyi szeretet?
/úgy van velem, h itt hagyott magamra?
A szeretőmnek arca kék legyen
És kétoldalt csurogjon lefelé.
Hideg barackot egyék véresen,
Meztelenül, egy kémény tetején.
Két lábujja közt tartson egy topázt
És a fején öt darab smaragdt,
Szájába régi, drága türkizek,
S röhögjön sírva s szóljon így: harapd!
Langyos teában üljön homlokig
És énekeljen régi éneket
És zongorázzon régi hegedűn,
Amíg a türkisz-serleg szétreped.
Hajába főtt gyémántok üljenek,
Egyik füléből lógjon két agát,
Másik füléből lógjon öt narancs,
S ha megunja, akassza föl magát.