Walter E. “Jack” Rollins és Steve Nelson: Péter hóember (Frosty The Snowman, saját fordítás)

by

 

http://www.wvpublic.org/post/west-virginian-responsible-classic-christmas-song-frosty-snowman#stream/0
http://nashvillesongwritersfoundation.com.s164288.gridserver.com/Site/inductee?entry_id=1840

Saxo-inspirator: https://youtu.be/VYb-xO3fKJw

Péter hóember
Egy mókának indult
Répaorral
Gesztenye szemmel
Csiribiri fickó volt

Péter hóember
Meséskönyvben élt
Hóból volt, de
Gyermeki szemmel
Az utcán mendegélt

Lábas kalapjában biztos
Csodát tett a folt
Azzal amikor megkorozták
Rögtön talpon volt

Péter hóember
Olyan élő volt, mint én
Gyermeki játék, nevetgélés
Nem lehetett még vén

Péter hóember
Tudta, hogy olvad a jég
Szólt hát: Fussunk
Kergessetek
Utolsót eléri még a vég

Száguldott az utcán
Seprűt pörgetve
Minden házba bekiáltott:
Gyere keresésemre!

Mentek hát fittyet hányva
A zord őrmesterre
Egy pillanatra állt csak meg,
Hogy a sípszó meglepte.

Péter hóember
Tartóztathatatlan
De visszaszólt, hogy: Ne féljetek, helyem
Nem lesz lakatlan

Nyiki-nyak, kopp, kopp
Nyiki-nyak, kopp, kopp
Péter elvonul

Nyiki-nyak, kopp, kopp
Nyiki-nyak, kopp, kopp
Hóhatáron tú-ú-ul

Tags: , , , ,

Comments are closed.